kryptis – Baal Sulamas (Baal Sulamo)
Vidinės toros studijų centras, vidinės Toros mokymo namai
  • ותהר עוד ותלד בן ותאמר הפעם אודה את יהוה על כן קראה שמו יהודה ותעמד מלדת. בראשית כט' – לה Ir pastojo (Leja) vėl ir pagimdė sūnų, ir pasakė: „Dabar padėkosiu Kūrėjui“, todėl pavadino vardu „Jehuda“ (padėka) , ir nustojo gimdyti. (Berešit 29 – 35)

פתיחה לחכמת הקבלה 

Įvadas į kabalos išmintį

Jehuda Ašlagas (Baal Sulamas)

 
 
 

Uždaryti užduotį



88.


Ir jau yra žinoma, kad zon de A‘‘K pašvietė naują šviesą į dešimt Nekudim sfirot dviejose vietose:
 -  per tabūrą apšvietė Keter de Ne kudim,
 - ir per jesod apšvietė Aba ve Ima de Nekudim.
Švytėjimas per tabūrą yra vadinamas vardu „cholam“,
ir jis šviečia raidėms iš viršaus.

Tai yra todėl, kad tabūro švytėjimas šviečia tik Keter de Nekudim,
nes tai roš de Nekudim zachar pakopa.


Ir zachar pakopa nenusileidžia į zat (zajin tachtonot, septynias apatines sfirot) de Nekudim,
t. y. į guf indus vadinamus „otijot“ (raidėmis).
Todėl skaitosi, kad šis švytėjimas šviečia indams tik iš viršaus virš jų,
ir nenusileidžia į raides, t. y. indus.


Ir švytėjimas per jesod yra vadinamas vardu „šuruk“,
t. y. raidė „vav“ su tašku joje, todėl jis randasi raidžių viduje.
Iš tikro šis švytėjimas jau ateina į Nekudim parcufą Aba ve Ima,
kuris yra roš de Nekudim nekeva (moteriška) pakopa.


Ir šios šviesos nusileidžia į kūną,
t. y. į zat de Nekudim, kurios vadinasi „otijot“ (raidės).
Todėl balsis „šuruk“ yra raidžių viduje.


89.


Gerai paaiškinome „cholam“ ir „šuruk“.
Tai reiškia, kad naujos šviesos švytėjimas per tabūrą,
nuleidžiantis „hey tata“ iš Keter nikvei einajim į pe,
ir pakeliantis atgal Keter achapą,
tai – „cholam“ balsės, esančios virš raidžių,
paslaptis.


Ir naujos šviesos švytėjimas per jesod,
nuleidžiantis „hey tata“ iš Aba ve Ima nikvei einajim į jų pe,
ir sugrąžinantis jiems achapą,
tai balsės „šuruk“, esančios raidžių viduje,
paslaptis.
Iš tikrošis mochinas (šviesa) ateina taip pat ir į zat de Nekudim,
vadinamais „otijot“ (raidės).